然而公不見信於人,私不見助於友。跋前躓後,動輒得咎。暫爲御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見治。命與仇謀,取敗幾時。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼飢。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,而反教人爲?”解釋:可是在朝廷上不能被人們信任,在私下裏得不到朋友的幫助。進退兩難,一舉一動都受到指責。剛當上御史就被貶到南方邊遠地區。做了三年博士,職務閒散表現不出治理的成績。您的命運與仇敵相合,不時遭受失敗。冬天氣候還算暖和的日子裏,您的兒女們哭着喊冷;年成豐收而您的夫人卻仍爲食糧不足而啼說飢餓。您自己的頭頂禿了,牙齒缺了,這樣一直到死,有什麼好處呢?不知道想想這些,倒反而來教導別人幹什麼呢?”
然而公不見信於人,私不見助於友。跋前躓後,動輒得咎。暫爲御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見治。命與仇謀,取敗幾時。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼飢。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,而反教人爲?”解釋:可是在朝廷上不能被人們信任,在私下裏得不到朋友的幫助。進退兩難,一舉一動都受到指責。剛當上御史就被貶到南方邊遠地區。做了三年博士,職務閒散表現不出治理的成績。您的命運與仇敵相合,不時遭受失敗。冬天氣候還算暖和的日子裏,您的兒女們哭着喊冷;年成豐收而您的夫人卻仍爲食糧不足而啼說飢餓。您自己的頭頂禿了,牙齒缺了,這樣一直到死,有什麼好處呢?不知道想想這些,倒反而來教導別人幹什麼呢?”詩詞名稱:《進學解》。本名:韓愈。別稱:昌黎先生、韓吏部、韓昌黎、韓文公。字號:字退之。所處時代:唐代。民族族羣:漢族。出生時間:768年。去世時間:824年12月25日。主要作品:《晚春》《將至韶州先寄張端公使君借圖經》《聽穎師彈琴》《石鼓歌》《八月十五夜贈張功曹》等。主要成就:倡導古文運動。
我們爲您從以下幾個方面提供“動輒得咎”的詳細介紹:
一、《進學解》的全文 點此查看《進學解》的詳細內容
國子先生晨入太學,招諸生立館下,
誨之曰:“業精於勤,
荒於嬉;行成於思,
毀於隨。方今聖賢相逢,
治具畢張。拔去兇邪,
登崇畯良。佔小善者率以錄,
名一藝者無不庸。爬羅剔抉,
刮垢磨光。蓋有幸而獲選,
孰雲多而不揚?諸生業患不能精,
無患有司之不明;行患不能成,
無患有司之不公。”言未既,
有笑於列者曰:“先生欺餘哉!
弟子事先生,於茲有年矣。
先生口不絕吟於六藝之文,手不停披於百家之編。
紀事者必提其要,纂言者必鉤其玄。
貪多務得,細大不捐。
焚膏油以繼晷,恆兀兀以窮年。
先生之業,可謂勤矣。
觝排異端,攘斥佛老。
補苴罅漏,張皇幽眇。
尋墜緒之茫茫,獨旁搜而遠紹。
障百川而東之,回狂瀾於既倒。
先生之於儒,可謂有勞矣。
沉浸醲郁,含英咀華,
作爲文章,其書滿家。
上規姚姒,渾渾無涯;
周誥、殷《盤》,佶屈聱牙;
《春秋》謹嚴,《左氏》浮誇;
《易》奇而法,《詩》正而葩;
下逮《莊》、《騷》,太史所錄;
子云,相如,
同工異曲。先生之於文,
可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,
勇於敢爲;長通於方,
左右具宜。先生之於爲人,
可謂成矣。然而公不見信於人,
私不見助於友。跋前躓後,
動輒得咎。暫爲御史,
遂竄南夷。三年博士,
冗不見治。命與仇謀,
取敗幾時。冬暖而兒號寒,
年豐而妻啼飢。頭童齒豁,
竟死何裨。不知慮此,
而反教人爲?”先生曰:
“籲,子來前!
夫大木爲杗,細木爲桷,
欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,
各得其宜,施以成室者,
匠氏之工也。玉札、丹砂,
赤箭、青芝,牛溲、馬勃,
敗鼓之皮,俱收並蓄,
待用無遺者,醫師之良也。
登明選公,雜進巧拙,
紆餘爲妍,卓犖爲傑,
校短量長,惟器是適者,
宰相之方也。昔者孟軻好辯,
孔道以明,轍環天下,
卒老於行。荀卿守正,
大論是弘,逃讒於楚,
廢死蘭陵。是二儒者,
吐辭爲經,舉足爲法,
絕類離倫,優入聖域,
其遇於世何如也?今先生學雖勤而不繇其統,
言雖多而不要其中,文雖奇而不濟於用,
行雖修而不顯於衆。猶且月費俸錢,
歲靡廩粟;子不知耕,
婦不知織;乘馬從徒,
安坐而食。踵常途之役役,
窺陳編以盜竊。然而聖主不加誅,
宰臣不見斥,茲非其幸歟?
動而得謗,名亦隨之。
投閒置散,乃分之宜。
若夫商財賄之有亡,計班資之崇庳,
忘己量之所稱,指前人之瑕疵,
是所謂詰匠氏之不以杙爲楹,而訾醫師以昌陽引年,
欲進其豨苓也。
二、譯文
國子先生晨入太學,招諸生立館下,誨之曰:“業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。方今聖賢相逢,治具畢張。拔去兇邪,登崇畯良。佔小善者率以錄,名一藝者無不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰雲多而不揚?諸生業患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公。”
國子先生早上走進太學,召集學生們站立在學舍下面,教導他們說:“學業由於勤奮而專精,由於玩樂而荒廢;德行由於獨立思考而有所成就,由於因循隨俗而敗壞。當今聖君與賢臣相遇合,各種法律全部實施。除去兇惡奸邪之人,提拔優秀人才。具備一點優點的人全部被錄取,擁有一種才藝的人沒有不被任用的。選拔優秀人才,培養造就人才。只有才行不高的僥倖被選拔,絕無才行優秀者不蒙提舉。諸位學生只要擔心學業不能精進,不要擔心主管部門官吏不夠英明;只要擔心德行不能有所成就,不要擔心主管部門官吏不公正。”
言未既,有笑於列者曰:“先生欺餘哉!弟子事先生,於茲有年矣。先生口不絕吟於六藝之文,手不停披於百家之編。紀事者必提其要,纂言者必鉤其玄。貪多務得,細大不捐。焚膏油以繼晷,恆兀兀以窮年。先生之業,可謂勤矣。
話沒有說完,有人在行列裏笑道:“先生在欺騙我們吧?我侍奉先生,到現在已經很多年了。先生嘴裏不斷地誦讀六經的文章,兩手不停地翻閱着諸子百家的書籍。對史書類典籍必定總結掌握其綱要,對論說類典籍必定探尋其深奧隱微之意。廣泛學習,務求有所收穫,不論是無關緊要的,還是意義重大的都不捨棄;夜以繼日地學習,常常終年勞累。先生的學習可以說勤奮了。
觝排異端,攘斥佛老。補苴罅漏,張皇幽眇。尋墜緒之茫茫,獨旁搜而遠紹。障百川而東之,回狂瀾於既倒。先生之於儒,可謂有勞矣。
抵制、批駁異端邪說,排斥佛教與道家的學說,彌補儒學的缺漏,闡發精深微妙的義理。探尋那些久已失傳的古代儒家學說,獨自廣泛地鑽研和繼承它們。指導異端學說就像防堵縱橫奔流的各條川河,引導它們東注大海;挽救儒家學說就像挽回已經倒下的宏大波瀾。先生您對於儒家,可以說是有功勞了。
沉浸醲郁,含英咀華,作爲文章,其書滿家。上規姚姒,渾渾無涯;周誥、殷《盤》,佶屈聱牙;《春秋》謹嚴,《左氏》浮誇;《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄;子云,相如,同工異曲。先生之於文,可謂閎其中而肆其外矣。
心神沉浸在古代典籍的書香裏,仔細地品嚐咀嚼其中精華,寫起文章來,書卷堆滿了家屋。向上效法法虞、夏時代的典章,深遠博大得無邊無際;周代的誥書和殷代的《盤庚》,多麼艱澀拗口難讀;《春秋》的語言精練準確,《左傳》的文辭鋪張誇飾;《易經》變化奇妙而有法則,《詩經》思想端正而辭采華美;往下一直到《莊子》《離騷》,《史記》;揚雄、司馬相如的創作,同樣巧妙但曲調各異。先生的文章可以說是內容宏大而外表氣勢奔放,波瀾壯闊。
少始知學,勇於敢爲;長通於方,左右具宜。先生之於爲人,可謂成矣。
先生少年時代就開始懂得學習,敢於實踐,長大之後精通禮法,舉止行爲都合適得體。先生的做人,可以說是完美的了。
然而公不見信於人,私不見助於友。跋前躓後,動輒得咎。暫爲御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見治。命與仇謀,取敗幾時。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼飢。頭童齒豁,竟死何裨。不知慮此,而反教人爲?”
可是在朝廷上不能被人們信任,在私下裏得不到朋友的幫助。進退兩難,一舉一動都受到指責。剛當上御史就被貶到南方邊遠地區。做了三年博士,職務閒散表現不出治理的成績。您的命運與仇敵相合,不時遭受失敗。冬天氣候還算暖和的日子裏,您的兒女們哭着喊冷;年成豐收而您的夫人卻仍爲食糧不足而啼說飢餓。您自己的頭頂禿了,牙齒缺了,這樣一直到死,有什麼好處呢?不知道想想這些,倒反而來教導別人幹什麼呢?”
先生曰:“籲,子來前!夫大木爲杗,細木爲桷,欂櫨、侏儒,椳、闑、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮,俱收並蓄,待用無遺者,醫師之良也。登明選公,雜進巧拙,紆餘爲妍,卓犖爲傑,校短量長,惟器是適者,宰相之方也。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環天下,卒老於行。荀卿守正,大論是弘,逃讒於楚,廢死蘭陵。是二儒者,吐辭爲經,舉足爲法,絕類離倫,優入聖域,其遇於世何如也?今先生學雖勤而不繇其統,言雖多而不要其中,文雖奇而不濟於用,行雖修而不顯於衆。猶且月費俸錢,歲靡廩粟;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒,安坐而食。踵常途之役役,窺陳編以盜竊。然而聖主不加誅,宰臣不見斥,茲非其幸歟?動而得謗,名亦隨之。投閒置散,乃分之宜。若夫商財賄之有亡,計班資之崇庳,忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙爲楹,而訾醫師以昌陽引年,欲進其豨苓也。
國子先生說:“唉,你到前面來!要知道那些大的木材做屋樑,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做門臼、門橛、門閂、門柱的,都量材使用,各適其宜而建成房屋,這是工匠的技巧啊。貴重的地榆、硃砂,天麻、龍芝,車前草、馬屁菌,壞鼓的皮,全都收集,儲藏齊備,等到需用的時候就沒有遺缺的,這是醫師的高明之處啊。提拔人材,公正賢明,選用人才,態度公正。靈巧的人和拙笨的人都得引進,有的人謙和而成爲美好,有的人豪放而成爲傑出,比較各人的短處,衡量各人長處,按照他們的才能品格分配適當的職務,這是宰相的方法啊!從前孟軻愛好辯論,孔子之道得以闡明,他遊歷的車跡周遍天下,最後在奔走中老去。荀況恪守正道,發揚光大宏偉的理論,因爲逃避讒言到了楚國,被廢黜而死在蘭陵。這兩位大儒,說出話來成爲經典,一舉一動成爲法則,遠遠超越常人,德行功業足以載入聖人之行列,可是他們在世上的遭遇是怎樣呢?現在你們的先生學習雖然勤勞卻不能順手道統,言論雖然不少卻不切合要旨,文章雖然寫得出奇卻無益於實用,行爲雖然有修養卻並沒有突出於一般人的表現,尚且每月浪費國家的俸錢,每年消耗倉庫裏的糧食;兒子不懂得耕地,妻子不懂得織布;出門乘着車馬,後面跟着僕人,安安穩穩地坐着吃飯。局侷促促地按常規行事,眼光狹窄地在舊書裏盜竊陳言,東抄西襲。然而聖明的君主不加處罰,也沒有爲宰相大臣所斥逐,難道不幸運麼?有所舉動就遭到毀謗,名譽也跟着大了起來。被放置在閒散的位置上,實在是恰如其份的。至於度量財物的有無,計較品級的高低,忘記了自己有多大才能、多少份量和什麼相稱,指摘官長上司的缺點,這就等於所說的責問工匠的爲什麼不用小木樁做柱子,批評醫師的用菖蒲延年益壽,卻想引進他的豬苓啊!(顧易生)
三、賞析
《進學解》表現了封建時代正直而有才華、有抱負的知識分子的苦悶,批判了不合理的社會現象,具有典型意義,故而傳誦不絕。第一段是國子先生勉勵生徒的話。大意謂方今聖主賢臣,勵精圖治,注意選拔和造就人才。故諸生只須在“業”和“行”兩方面刻苦努力,便不愁不被錄用,無須擔憂用人部門的不明不公。“業”指學業,讀書、作文都屬於“業”。“行”指爲人行事,所謂“立言”即發表重要見解也屬於“行”。韓愈認爲這二者是主觀修養的重要方面。他始終念念不忘學業之重,還說“思而斯得”,要求自己一言一行都須認真思考。可見《進學解》中關於“業”和“行”的教誨都不是泛泛之語,而確是韓愈所執著的立身處世之大端。第二段是生徒對上述教誨提出質問。大意謂先生的“業”“行”均很有成就,卻遭際坎坷,則業精行成又有何用呢?先說先生爲學非常勤勉,六經諸子無不熟讀精研,敘事之文必記其要略,論說之文必究其深義,夜以繼日,孜孜不倦;次說先生批判佛、老,力挽狂瀾,大有功於儒道;再說先生博取先秦西漢諸家文字之長,寫作古文已得心應手;最後說先生敢作敢爲,通曉治道,爲人處事,可謂有成。這四個方面,一、三相當於“業”,二、四相當於“行”。驗之韓愈其他詩文,可知這裏生徒所說實際上是韓愈的自我評價。下文生徒所說“跋前躓後,動輒得咎”云云,就是概述其坎坷困窘之狀。他青年時本以爲功名唾手可得,然而經四次進士試方纔及第,其後三次於吏部調試,都未能得官,只得走投靠方鎮爲幕僚的道路。至三十五歲時才被授以四門博士(其地位低於國子博士)之職。次年爲監察御史,同年冬即貶爲連州陽山(今屬廣東)縣令。三年後始召回長安,任國子博士。當時憲宗新即位,討平夏州、劍南藩鎮叛亂,顯示出中興氣象。可是韓愈並未能展其懷抱,卻困於讒方誹謗,次年即不得不要求離開長安,到洛陽任東都的國子博士。其後曾任河南縣令、尚書省職方員外郎之職,至元和七年四十五歲時又因事黜爲國子博士。生徒所謂“三爲博士,冗不見治”,即指一爲四門博士、兩爲國子博士而言。冗,閒散之意。博士被視爲閒官。不見治,不能表現其治政之才。“頭童齒豁”,也是真實情況的寫照。韓愈早衰,三十五歲時已自嘆齒落髮白,作《進學解》時更已發禿力羸,只剩下十來個牙齒在那裏搖搖欲墜了。仕途失意和體力衰退,使他憤慨而悲哀。生徒的這一大段話,其實正是他“不平而鳴”,藉以一吐其胸中塊壘而已。第三段是先生回答生徒的話。先以工匠、醫師爲喻,說明“宰相之方”在於用人能兼收幷蓄,量才錄用。次說孟軻、荀況乃聖人之徒,尚且不遇於世;則自己被投閒置散,也沒有什麼可抱怨。最後說若還不知止足,不自量力,豈不等於是要求宰相以小材充大用嗎?這裏說自己“學雖勤而不繇其統”云云,顯然不是韓愈的由衷之言,實際上是反語泄憤。“動而得謗,名亦隨之”,是說自己動輒遭受誹謗,而同時卻名聲益彰。這就更有諷刺意味了。這裏所謂“名”,主要是指寫作和傳授“古文”的名聲。至於說孟、荀不遇云云,看來是歸之於運命,藉以自慰;實際上也包含着對於古往今來此種不合理社會現象的憤慨。他看到不論是歷史上還是現實生活中,總是“賢者少,不肖者多”,而賢者總是坎坷不遇,甚至無以自存,不賢者卻“比肩青紫”“志滿氣得”。他憤慨地問:“不知造物者意竟如何!”這正是封建時代比較正直的知識分子常有的感慨。可貴的是韓愈並未因此而同流合污。他說:“小人君子,其心不同。唯乖於時,乃與天通。”決心堅持操守,寧可窮於當時,也要追求“百世不磨”的聲名。《進學解》以問答形式抒發不遇之感,此種寫法古已有之。全文結構雖簡單,但其內在的氣勢、意趣卻多變化,耐咀嚼。它之所以使人感到新鮮,又與其語言的形象、新穎有關。在一篇不長的文章中,此類具有獨創性的語句卻如此之多,實在使人不能不驚歎作者在文學語言方面的創造能力。
四、韓愈其他詩詞
《師說》、《雜說四·馬說》、《初春小雨》、《春雪》、《山石》。五、註解
國子先生:韓愈自稱,當時他任國子博士。
太學:這裏指國子監。唐朝國子監相當於漢朝的太學,古時對官署的稱呼常有沿用前代舊稱的習慣。
嬉:戲樂,遊玩。
隨:因循隨俗。
治具:治理的工具,主要指法令。
畢:全部。
張:指建立、確立。
畯:通“俊”,才智出衆。
率:都。
庸:通“用”,採用、錄用。
爬羅剔抉:意指仔細蒐羅人才。爬羅,爬梳蒐羅。剔抉,剔除挑選。
刮垢磨光:颳去污垢,磨出光亮,意指精心造就人才。
有司:負有專責的部門及其官吏。
六藝:指儒家六經,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六部儒家經典。
百家之編:指儒家經典以外各學派的著作。
纂:編集。纂言者,指言論集、理論著作。
膏油:油脂,指燈燭。
晷:日影。
恆:經常。
兀:辛勤不懈的樣子。
窮:終、盡。異端者,各爲一端,彼此互異。
攘:排除。
老:老子,道家的創始人,這裏借指道家。
苴:鞋底中墊的草,這裏作動詞用,是填補的意思。
罅:裂縫。
皇:大。
幽:深。
眇:微小。
緒:前人留下的事業,這裏指儒家的道統。韓愈《原道》認爲,儒家之道從堯舜傳到孔子、孟軻,以後就失傳了,而他以繼承這個傳統自居。
華:是花的意思,這裏指文章中的精華。
姚:相傳虞舜姓姚,夏禹姓姒。
周誥:《尚書·周書》中有《大誥》《康誥》《酒誥》《召誥》《洛誥》等篇。誥是古代一種訓誡勉勵的文告。殷《盤》《尚書》的《商誥》中有《盤庚》上、中、下三篇。
佶屈:屈曲。
聱牙:形容不順口。
《春秋》:魯國史書,記載魯隱公元年(前)到魯哀公十四年(前)間史事,相傳經孔子整理刪定,敘述簡約而精確,往往一個字中寓有褒貶(表揚和批評)的意思。
《左氏》:指《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》。相傳魯史官左丘明作,是解釋《春秋》的著作,其鋪敘詳贍,富有文采,頗有誇張之處。
《易》:《易經》,古代占卜用書,相傳周人所撰。通過八卦的變化來推算自然和人事規律。
《詩》:《詩經》,我國最早的一部詩歌總集,保存西周及春秋前期詩歌三百零五篇。
逮:及、到。
《莊》:《莊子》,戰國時思想家莊周的著作。
《騷》:《離騷》。戰國時大詩人屈原的長詩。
太史:指漢代司馬遷,曾任太史令,也稱太史公,著《史記》。
子云:漢代文學家揚雄,字子云。
相如:漢代辭賦家司馬相如。
見助:被信任、被幫助。“見”在動詞前表示被動。
跋:踩。
躓:絆。語出《詩經·豳風·狼跋》:“狼跋其胡,載疐其尾。”意思說,狼向前走就踩着頷下的懸肉(胡),後退就絆倒在尾巴上。形容進退都有困難。
輒:常常。
竄:竄逐,貶謫。
南夷:韓愈於貞元十九年授四門博士,次年轉監察御史,冬,上書論宮市之弊,觸怒德宗,被貶爲連州陽山令。陽山在今廣東,故稱南夷。
三年博士:韓愈在憲宗元和元年六月至四年任國子博士。一說“三年”當作“三爲”。韓愈此文爲第三次博士時所作(元和七年二月至八年三月)。
冗:閒散。
見:通“現”。表現,顯露。
幾時:不時,不一定什麼時候,也即隨時。
爲:語助詞,表示疑問、反詰。
籲:嘆詞。
杗:屋椽。斗栱,柱頂上承託棟樑的方木。樑上短柱。門樞臼。門中央所豎的短木,在兩扇門相交處。
扂:門閂之類。
楔:門兩旁長木柱。
玉札:地榆。
丹砂:硃砂。
赤箭:天麻。龍蘭。以上四種都是名貴藥材。
牛溲:牛尿,一說爲車前草。
馬勃:馬屁菌。以上兩種及“敗鼓之皮”都是賤價藥材。
紆餘:委婉從容的樣子。
妍:美。
卓犖:突出,超羣出衆。
校:比較。孟軻好辯,《孟子·滕文公下》載,孟子有好辯的名聲,他說,予豈好辯哉!予不得已也。”意思說,自己因爲捍衛聖道,不得不展開辯論。
轍:車輪痕跡。
荀卿:即荀況,戰國後期時儒家大師,時人尊稱爲卿。曾在齊國做祭酒,被人讒毀,逃到楚國。楚國春申君任他做蘭陵(今山東棗莊)令。春申君死後,他也被廢,死在蘭陵,著有《荀子》。都是超越的意思。都是“類”的意思,指一般人。
繇:通“由”。
靡:浪費,消耗。
廩:糧倉。
踵:腳後跟,這裏是跟隨的意思。拘謹侷促的樣子。一說當作“役役”,指勞苦。
窺:從小孔、縫隙或隱僻處察看。
陳編:古舊的書籍。
財賄:財物,這裏指俸祿。
班資:等級、資格。通“無”。
庳:通“卑”,低。
前人:指職位在自己前列的人。
瑕:玉石上的斑點。
疵:病。瑕疵,比喻人的缺點。如上文所說“不公”、“不明”。
杙:小木樁。
楹:柱子。
訾:毀謗非議。
昌陽:昌蒲。藥材名,相傳久服可以長壽。
豨苓:又名豬苓,利尿藥。這句意思說,自己小材不宜大用,不應計較待遇的多少、高低,更不該埋怨主管官員的任使有什麼問題。
六、背景
這篇文章應當創作於唐憲宗元和八年(公元813年),當時韓愈四十六歲,在長安(今陝西西安)任國子學博士、教授生徒。全文假託先生勸學、生徒質問、先生再予解答,故名“進學解”,實際上是感嘆不遇、自抒憤懣之作。
相同朝代的詩歌
《三姑石》、《暖翠》、《贈別徐侃》、《幽恨詩》、《題賈島墓》、《天台禪院聯句》、《長恨歌》、《憶江南》、《錢塘湖春行》、《暮江吟》。
點此查看更多關於進學解的詳細信息