离思五首·其四全诗

释义: 曾沧海难为水:意思是,见过汹涌的大海,他方的水不值一提。 除却巫山彩云:意思是,别处的云就相形失色。 出处: 唐代诗人元黏《离思五首·其四

离思五首·其四全诗

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

1、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 出自:唐·元鸲离思五首·其四》。 译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。《离思五首·其四》元稹(唐代) 雨落不上天,水覆难再收。《妾薄命》李白(唐代) 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。《

这是唐代诗人元稹创作的七言绝句,这首诗并未直接写人,而是“索物以托情”,通篇采用巧比曲喻的手法,以世间至美的形象 “水”、“云”、“花”来表达对妻子的无限怀念,感人至深,催人泪下。

《离思五首·其四》唐代:元稹 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 释义: 曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。 仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道

全诗言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,成为传之千古的绝唱。

释义: 曾沧海难为水:意思是,见过汹涌的大海,他方的水不值一提。 除却巫山彩云:意思是,别处的云就相形失色。 出处: 唐代诗人元黏《离思五首·其四

扩展阅读,以下内容您可能还感兴趣。

唐·元稹《离思五首·其四》的原句及赏析

《离思五首·其四》唐代:元稹

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

释义:

曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。

仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。

赏析:

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子•尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。

沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。

“沧海”、“巫山”,是世间至大至美的形象,人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子了。

“难为水”、“不是云”,情语也。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。

扩展资料:

唐宪宗元和四年(809年),年仅27岁温柔贤惠的妻子韦丛被病魔夺去了生命。此时31岁的元稹已升任监察御史,爱妻的去世无疑对他是一个沉重打击,他悲痛万分写下了一系列的悼亡诗,这首诗创作于爱妻病逝一年之后。

说明“懒回顾”的原因。既然对亡妻如此情深,这里为什么却说“半缘修道半缘君”呢?元稹生平“身委《逍遥篇》,心付《头陀经》”(白居易《和答诗十首》赞元稹语),是尊佛奉道的。另外,这里的“修道”,也可以理解为专心于品德学问的修养。

然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。“半缘修道”和“半缘君”所表达的忧思之情是一致的,而且,说“半缘修道”更觉含意深沉。清代秦朝釪《消寒诗话》以为,悼亡而曰“半缘君”,是薄情的表现,未免太不了解诗人的苦衷了。

元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。后面,“懒回顾”、“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。

张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“曾经沧海”二句尤其为人称诵。

参考资料来源:百度百科——离思·曾经沧海难为水 

请问曾沧海难为水是什么意思

释义:

曾沧海难为水:意思是,见过汹涌的大海,他方的水不值一提。

除却巫山彩云:意思是,别处的云就相形失色。

出处:

唐代诗人元稹·《离思五首·其四》

原文:

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

译文:

曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌,曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。

解释:

其中:“海水”、“巫山云”指代自己的爱妻韦丛,其他的“水”和“云”指代世间其他的女子。

即:自从我遇见了我的爱妻,觉得其他的女子都算不得女子。

扩展资料

作品赏析:

这首诗最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。

首二句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。“沧海”、“巫山”,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了。

实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子了。

“难为水”、“不是云”,这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。

第四句即承上说明“懒回顾”的原因。元稹生平“身委《逍遥篇》,心付《头陀经》”(白居易《和答诗十首》赞元稹语),是尊佛奉道的。另外,这里的“修道”,也可以理解为专心于品德学问的修养。然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。“半缘修道”和“半缘君”所表达的忧思之情是一致的,而且,说“半缘修道”更觉含意深沉。

参考资料来源:百度百科-曾经沧海难为水

参考资料来源:百度百科-离思五首

谁知道这两句话是哪首古诗里面的?

出处:唐·元稹《离思五首·其四》。全诗

自爱残妆晓镜中,环钗谩篸绿丝丛。

须臾日射燕脂颊,一朵红苏旋欲融。

山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。

闲读道书慵未起,水晶帘下看梳头。

红罗著压逐时新,吉了花纱嫩麹尘。

第一莫嫌材地弱,些些纰缦最宜人。

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

寻常百种花齐发,偏摘梨花与白人

今日江头两三树,可怜和叶度残春。

描写感情的诗句

1、曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

出自:唐·元稹《离思五首·其四》。

译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。

2、问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

出自:五代·李煜《虞美人·春花秋月何时了》。

译文:要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

3、相见时难别亦难,东风无力百花残。

出自:唐·李商隐《无题·相见时难别亦难》。

译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。

4、独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

出自:唐·王维《九月九日忆山东兄弟》。

译文:独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。

5、欲把相思说似谁,浅情人不知。

出自:宋·晏几道《长相思·长相思》。

译文:这相思之情说给谁听呢,薄情寡义的人是不能体会的。

表达放手的诗句

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。《离思五首·其四》元稹(唐代)

雨落不上天,水覆难再收。《妾薄命》李白(唐代)

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。《黄鹤楼送孟浩然之广陵》李白(唐代)

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。《渭城曲 / 送元二使安西》王维(唐代)

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。《离思五首·其四》元稹(唐代)

“取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君”出处:

《离思五首·其四》元稹(唐代)

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

“雨落不上天,水覆难再收”出处:

《妾薄命》李白(唐代)

汉帝重阿娇,贮之黄金屋。

咳唾落九天,随风生珠玉。

宠极爱还歇,妒深情却疏。

长门一步地,不肯暂回车。

雨落不上天,水覆难再收。

君情与妾意,各自东西流。

昔日芙蓉花,今成断根草。

以色事他人,能得几时好。

“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州"出处:

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》李白(唐代)

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”出处:

《渭城曲 / 送元二使安西》王维(唐代)

渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。(一作:客舍依依杨柳春)

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”出处:

离思五首·其四》

元稹(唐代)

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。