但是我要問下廠家翻譯

但是我要問下廠家翻譯

但是我要問下廠家的翻譯是:But I need to ask the manufacturer。英語是一種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是後來遷移到大不列顛島地區的日耳曼部落之一,稱為英格蘭。英語是按照分佈面積而言最流行的語言,但母語者數量是世界第三,僅次於漢語、西班牙語。它是學習最廣泛的第二語言,是近60個主權國家的官方語言或官方語言之一。漢語、英語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、法語是世界上的主要語言,也是聯合國主要的工作語言。

小編還為您整理了以下內容,可能對您也有幫助:

廠家用英語怎麼說

問題一:工廠用英語怎麼說? factory

問題二:生產廠家,用英文怎麼說啊 manufacturer 一般用這個

factory 這個也可以

望採納~

問題三:廠商公司和經銷商公司,用英文怎麼說 廠商公司

Manufacturer pany

經銷商公司

Distributor pany

問題四:“汽車製造廠”用英語怎麼說 Automobile manufactory;Automobile manufacturer; Automo閥ile manufacturing plant都可表示汽車製造廠

Automobile manufacturer更好一些哈~它含示“生產商,生產廠家的意思”。

問題五:工廠的英語怎麼寫 Factory

plant

works

mill

短語

工廠方法 Factory Method ; Factory method pattern ; Factory design pattern ; Factory function

血汗工廠 Sweatshop ; Sweat shops ; Sweatshop-free ; Anti-Sweatshop Movement

札幌工廠 Sapporo Factory

工廠安全 factory safety;

工廠辦學 factory establishing school;

工廠佈置 plant layout;

這個工廠的地界擴充套件到河邊。

This factory expands to the riverside.

他們威脅著要關閉這家工廠。

They threatened to shut down the factory.

這家工廠的裝置和傢俱全被拆除了。

The plant was di *** antled of all its equipment and furniture.

問題六:”我們是生產廠,不是貿易公司“ 用英語怎麼說? We are the fatory, not an Import & Export pany.

上面的回答如果對你有幫助的話,請採納下哦~~~~

點贊一下更好啦!o(RωQ)o

問題七:在工廠工作用英語怎麼翻譯 work in a factory

word in a pany

go to work in a factory.

working in a pany.

當然你可以在前面加上人稱

問題八:貼片廠和組裝廠用英語分別怎麼說,有簡稱嗎 貼片廠簡稱:PF(Patch factory的縮寫)

組裝廠簡稱:AF(Assembly factory的縮寫)

問題九:工廠用英語怎麼讀 音標是 [ 'f?kt?r?],諧音為“負艾克特瑞”;非重讀音節的 [?] 也可以不發音,讀作 [ 'f?ktr?],諧音為“負艾克揣”

問題十:廠家發貨,用英語怎麼說。 Factory delivery/shipments

廠商的英文,廠商的翻譯,怎麼用英語翻譯廠商,廠商用

manufacturer

英 [ˌmænjuˈfæktʃərə(r)] 美 [ˌmænjəˈfæktʃəɚ]

n.

製造商,製造廠;廠主;[經]廠商

詞彙難度:CET4 / IELTS / TEM4 / BEC

複數: manufacturers

急!!專業的生產廠家用 翻譯成英文?

Professional manufacturer/procer

在這種場合下,用professional來表示“專業”更為合適些。

廠家直銷英文怎麼說

問題一:廠家直銷英文怎麼說? 谷歌翻譯是factory direct,不過像是漢語式的翻譯,再翻過去就什麼都查不出來了,感覺direct deal from factory或者direct deal比較合適吧

問題二:“廠家直銷”英文怎麼寫? Direct selling in the factory house

問題三:廠家直銷用英語怎麼說 廠家直銷/工廠直銷

Factory Outlets

問題四:廠家直銷英文怎麼說? direct sales by manufacturers 希望採納 任務 謝謝

問題五:工廠直銷價英文怎麼說 factory direct sales price.........................

問題六:工廠直銷用英語怎麼說 工廠直銷

factory outlet;

[例句]歐塞奇比奇有購物中心、工廠直銷店以及出售鄉村手工藝品和古玩的小店。

Osage Beach has shopping centers, factory outlet stores, and *** all shops with country crafts and antiques.

問題七:品質保證,廠家直銷的英文怎麼寫 Quality assurance, factory direct sales

品質保證,廠家直銷

問題八:工廠直銷價英文怎麼說拜託了各位 謝謝 factory direct sales price......................... 檢視原帖>>

記得采納啊

問題九:廠家直銷,質量保證 英文怎麼說 廠家直銷,質量保證

Factory outlets, quality assurance

“我們是廠家”用商務英語怎樣翻譯

這應該不是樓主想翻譯的完整句子吧,最好把完整句子發上來。

如果單獨翻譯這個應該是we are the manufacture 或者 we are the factory

能幫我翻譯下船用柴油機的廠商名稱嗎?

DAIHATSU 大發(工業株式會社 )

YANMAR 洋馬(日本)

HANSHIN 韓國韓信

MAKITA 日本牧田

NIIGATA 日本港口新瀉

AKASAKA 日本赤阪(船舶配件)

SKL 日立金屬

PIELSTICK 皮爾斯帝克(法國)

我要休息,明天繼續

請問"廠家直銷"怎麼翻譯成英文好啊?

廠家直銷

direct sales by manufacturers

外貿廠家直銷區如何翻譯更好?

Export Factory Direct Selling Lots.

Direct Sales Zone: Export Factories.

Export Factory Outlets.

個人覺得這幾種都可以.

直銷(Direct Sale,direct selling) 直銷,是Direct Sale的中譯,又有種說法叫“無店鋪銷售”。直銷是一個被廣泛討論,但是常被誤解的主題。有些人會把直銷和直效行銷(Direct Marketing)混淆,更有些人把直銷和老鼠會相提並論。雖然直銷可說是人類最早的商業配銷方式,但是直銷並沒有被人好好的瞭解。在行銷的文獻中,也幾乎被忽略了,例如在一本1993年美國很暢銷的零售管理的教科書中,甚至沒有提到直銷;此外,1994年美國出版的商業字典中,也沒有直銷的定義。 定義 有一些學者曾經對直銷下過定義,但是大部份都含混不清,沒有把直銷的真正特性表現出來。

翻譯英文,謝謝!——我們已經將貨物寄給MR.SU了,並且他已經確認收到了。附件是裝箱單,請檢視。

我們已經將貨物寄給MR.SU了,並且他已經確認收到了。附件是裝箱單,請檢視。

We have already sent the package to MR. SU and have received confirmation from his side.

Attached is the packing list for your reference.

**Attached is...... 語法參考:http://wiki.answers.com/Q/Attached_is_or_are

順便說下,因為臨近年底,工人都著急回家,所以可能做得比較馬虎。如果您到時覺得這批貨有哪些出現了質量問題,請告知我,我會重新做些補數給您的。

Please bear in mind that since the Chinese New Year was around the corner, some of our workers could be a little impatient with the workmanship.

(意思上應該不是“順便說一下”,而是在補充、提醒一些對方應當知曉的資訊。這是因為事關這次的主題,即貨物及對方關心的貨物質量。所以我沒有直翻"by the way",選擇了“貨物方面要請您留意一下,”的語氣)

Should you have any discontent with any one of our procts, we will be more than happy to replace them.

(正式書寫英文裡的“如果”,通常不是if,而是should)

關於那個盒子,我問過廠家,並帶回一個樣板,請看附件圖片。你想做的效果是否同圖片中的盒子一樣?圖片的這個盒子材質是紙板。請確認給我,並告知我盒子外側尺寸,謝謝!

Regarding the box, I have consulted the manufacturer and have brought back a sample. You can see the picture attached. Does the picture look exactly like what you have in mind? The sample you see in the picture is made of 紙板(不知道你業界的正確術語,你可以直接在這裡替換). Please confirm with us that you would like to go ahead with it. Also, we will need your expected peripheral measurements of the box.

Thank you.

請各位老師幫我翻譯成英文 我們是專業生產***工廠

一、劃分句子成為:

1、人稱:我們we,us,ourselves

2、名詞:工廠factory

3、修飾詞:專業profession,special field of study,specialized field

二、翻譯句子:

我們是專業生產**工廠

We are specialized in procing ** factory;

三、技巧:

1. 靈活改變句子開頭

在通常情況下,英語句子的排列方式為“主語+謂語+賓語”,即主語位於句子開頭。但若根據情況適當改變句子的開頭方式,比如使用倒狀語或以狀語開頭等,會使文章增強表現力。

2. 避免重複使用同一詞語

為了使表達更生動,更富表現力,同學們在寫作時應儘量避免重複使用同一詞語來表示同一意思,尤其是一些老生常談的詞語。如有的同學一看到“喜歡”二字,就會立刻想起like,事實上,英語中表示類似意思的詞和短語很多,如 love, enjoy, prefer, appreciate, be fond of, care for等。

3. 合理使用省略句

合理恰當地使用省略句,不僅可以使文章精練、簡潔,而且會使文章更具文采和可讀性。

4. 適當運用非謂語結構

非謂語結構通常被認為是一種高階結構,適當運用非謂語結構,會給人一種熟練駕馭語言的印象。